Din partea mamei, bunica se numeşte "mumă".Unâ mumâ, doauâ mumâńi.
Din partea lui tata, bunica se numeşte "mae". Unâ mae, doauâ măi.
Una din Tariverde, alta din Sinoe.
Iată-le aici pe ambele, aduse împreună la botezul meu din Sinoe, Constanţa, 1989.
Bunicile copilăriei mele-căci atât le-am prins în viaţă, purtau în nume amintirea locurilor din care plecaseră fiecare, aerul dulce al lacului Poroiului şi mirosul pădurilor din jur, aerul sărat al Egeei aproape de Leftere, tumultul tăcut al drumurilor de munte cu oile, peregrinările fără sfârşit în căutarea unui "acasă", urcuşul spre nord şi aşezarea în Dobrogea.
Vida, Vangheliţa, două nume în care încape întreaga istorie recentă a aromânilor.
Vida, Vangheliţa, două nume în care încape întreaga istorie recentă a aromânilor.
My parents are from different Aromanian branches. Everything in our home was divided by two, even the way I called my grandmothers. One was 'mae', the other 'mumâ'. Their names sum up all their roads in the Balkans in trying to find a home, all the hardships of their fleeding from Greece and their final settling in Dobruja. Here they are both, brought together by my baptism in the '89ies.
...ce articol interesant...la fel de interesant cum mi se pare si faptul ca in limba portugheza 'mae', scris de fapt, cu tilda: 'mãe' si pronuntat usor nazalizat [mai], inseamna 'mama', iar in limba romana, 'mumă' sau 'mumâ' inseamna tot 'mama'.
RăspundețiȘtergere